对师父开示福气互联共练雨水的听后感
中德共练以24节气为切入点。
从参加第1次到现在也已经快三年了。
对中国二十四节气,每一个节气的认知完全突破了旧自己的认知,一次又一次更新了对精气神的理解。
现在也更能明白什么叫做再深入。
Nach dem Vortrag des Meisters über die Verbindung von FuQi und der Übung des Regenwassers
Die 24 Solar-Terms sind der Ausgangspunkt für die deutsch-chinesische gemeinsame Übung.
Es ist nun fast drei Jahre her, dass ich an der ersten Übung teilgenommen habe.
Die Erkenntnis jedes der vierundzwanzig Solarterms in China durchbricht die alte Wahrnehmung vollständig und das geistige Verständnis wird immer wieder erneuert.
Jetzt kann ich besser verstehen, was es bedeutet, tiefer zu gehen.
写在教科书上的传统文化还是整片海洋翻起的一块波浪。
中国最古老的文化并不是算命看病和吃住艺术,这些也可以看做整片海洋的一块波浪,
我们要如何通过波浪看到整片海洋,然后以整片海洋的觉知做自己的这一块波浪。
Die traditionelle Kultur, wie sie in den Lehrbüchern steht, ist immer noch eine Welle in einem ganzen Ozean.
Die älteste Kultur in China ist nicht die Wahrsagerkunst oder die Kunst des Essens und des Lebens, aber auch diese können als eine Welle des ganzen Ozeans gesehen werden.
Wie können wir den ganzen Ozean durch die Wellen sehen und dann unsere eigene Welle mit dem Bewusstsein des ganzen Ozeans sein?
然后
从哪里起,要往哪个方向,要去到哪里…
最古老的文化也是最具新鲜活力的文化!
师父的修行极深,已经突破了我们的认知,但是却对我们殷殷教导,有教无类,有问必答,给我们传一个词:福气。
同时将世界各个角落与巅方法结缘的朋友们,通过24节气将我们的气连在一起,甚至将我们的祖先也包含在内,让这一团福气越来越大。
Und dann
Wo soll man anfangen, in welche Richtung soll man gehen, wohin soll man gehen...
Die älteste Kultur ist auch die frischeste und lebendigste!
Die Übung des Meisters ist extrem tief und hat unsere Wahrnehmung durchbrochen, dennoch lehrt er uns mit großer Begeisterung, lehrt und beantwortet alle Fragen und gibt uns ein Wort weiter: FuQi.
Gleichzeitig verbindet er Freunde aus allen Ecken der Welt, die mit der DEAN Methode verbunden sind, verbindet unser Qi durch die 24 Solarterms miteinander und bezieht sogar unsere Vorfahren mit ein, wodurch diese Fülle an FuQi größer und größer wird.
这种无法通过大脑去思考的方式却让我们不同时空的身体感受,周边的氛围,心愿达成奇迹去见证,一次又一次,不容置疑,无需多疑,师傅是数十年来救死扶伤,从切问闻望的方向,真实不虚的实践着什么叫真!
同时,跟随师傅学习10多年的杨老师,小宝姐幸方姐,德国的 Nicola, Sebastian, Uta, Barbara,Tasso 等等不分前后的可爱又可亲的同学朋友们,当我们一起通过虚拟网络的聊天,灵草地的茶聊和练习,我越能越来感受,那种福气流转,平淡喜悦又开怀的感觉,通过请求师傅巅陪伴,我和家人还有信任我的朋友都可以感受到。
Diese Art Methode, die nicht durch den Verstand gedacht werden kann, erlaubt es uns, den Körper in verschiedenen Zeiten und Räumen zu erleben, die umgebende Atmosphäre, das Herz zu erreichen, das Wunder immer und immer wieder zu bezeugen, ohne Zweifel, ohne Notwendigkeit zu zweifeln. Der Meister rettet seit Jahrzehnten Leben und heilt Verletzungen, aus der Richtung der Untersuchung und Beobachtung (wie durch das Erkennen eines Zustandes durch das Betrachten eines Fotos, durch Zuhören, Fühlen des Pulses...), was in der Übung wahr ist, ist wahr!
Gleichzeitig studiere ich seit mehr als 10 Jahren mit Sensei Yang, Schwester Xiaobo, Schwester Fang, Nicola, Sebastian, Uta, Barbara, Tasso usw. in Deutschland, und ich spüre mehr und mehr den Fluss des FuQi, die schlichte Freude und Heiterkeit, wenn wir über das virtuelle Netzwerk, den Tee-Chat und die Übung auf der spirituellen Wiese (Lingcao) miteinander chatten. Das Gefühl, das ich spüren kann, wenn ich die Gesellschaft meines Meisters, meiner Familie und meiner Freunde, die mir vertrauen, erbitte.
更好的入睡,更稳定的情绪,更快更深的调整恢复。甚至,先人的问题得到解决。
师父向我们什么叫做有福同享,福荫未来。
从我看待事,物,人背后的信息越来越大,我更能明白师傅早已经是宇宙级别的信息库,他看到的跟我们看到的完全不是同一个世界,所以师傅有跟我们讲,当你明白的越多,你看到的世界越精彩。
大道至简,我更觉得大道至美!
Besserer Schlaf, größere emotionale Stabilität, schnellere und tiefere Anpassung an die Erholung. Sogar die Probleme der Vorfahren werden gelöst.
Der Meister hat uns gezeigt, was es bedeutet, das FuQi und den Segen der Zukunft zu teilen.
Durch die zunehmenden Informationen, die sich hinter der Art und Weise verbergen, wie ich Dinge, Gegenstände und Menschen sehe, kann ich besser verstehen, dass Meister seit langem Informationen auf einer kosmischen Ebene sammelt, dass das, was er sieht, keineswegs dieselbe Welt ist wie das, was wir sehen, und dass Meister uns erklärt hat, dass die Welt, die man sieht, umso wunderbarer wird, je mehr man versteht.
Das Dao ist so einfach, wie es nur sein kann, und ich finde das Dao ist der schönste Weg!
受经济困境困扰了我几年的问题,从此不再是一种困扰,即使现在还是负债,我觉得我已经突破了,因为从我确定要报名巅方法三年种子班的时候,我的信息量有很大变化,钱会变成一种帮助我的能量而不是永远不够的渴望,感恩师傅成全我,感恩杨老师,小宝姐等各位同学的等待和提携!
学道可能会成为道长,
学佛可能会成为法师,
而巅方法,明白,清楚,成就每一个你,每一个我。✨
Die finanziellen Sorgen, die mich mehrere Jahre lang geplagt haben, sind nicht länger eine Obsession, und obwohl ich immer noch verschuldet bin, habe ich das Gefühl, einen Durchbruch erzielt zu haben. Denn von dem Zeitpunkt an, als ich sicher war, dass ich mich für den Drei-Jahres-Saatgut-Kurs der DEAN Methode anmelden würde, gab es eine große Veränderung: Geld wird zu einer Energie, die mir hilft, statt des Wunsches, nie genug zu haben. Danke, Meister, dass du mich geheilt hast, und danke, Lehrer Yang, Schwester Xiaobao und all den anderen Schülern für ihre Geduld und Unterstützung!
Das Studium des Dao kann dazu führen, dass man daoistischer Priester wird.
Wer den Buddhismus studiert, kann ein Dharma-Lehrer werden.
Und die beste Methode, verstanden, klar, erfüllt jedes Du, jedes Ich. ✨
Warum gibt es eigentlich keine “große Fülle”?
Eine große Fülle wäre schon eine Überschwemmung. Dies bringt dem Mensch in der Natur nicht Gutes.